martes, 27 de noviembre de 2012
Estrellas [Tributo al Miserable (Parte III)]
Ahí fuera en la oscuridad
Fugitivos de la realidad
Caídos del cielo
Olvidados como quien perdió su velo
Contemplamos la noche
Sin importar el broche
Solamente una espada
Letal cual caricia de hada
Adelante y perdido en el tiempo
Sin noción, esperando el momento
De encontrarnos una vez más
Rescatar tu figura, tu faz
Y así caemos en llamas como quien del cielo cayó
Y volamos sin almas ahí donde nuestro grito calló
El silencio de la oscuridad es el que nos mantiene con vida
Tu semblante de verdad quien mi alma deja partida
"Estrellas, en tu multitud, escasas para contarse
"Llenando la oscuridad con orden y luz
"Son las centinelas, silenciosas y seguras
"Manteniendo la vigilia en la noche
(...)
"Nunca descansaré. Hasta entonces
"Ésto lo juro... lo juro por las estrellas
III
martes, 13 de noviembre de 2012
Meine Lebenslangerschicksalsschatz
(...)
Hay una palabra en alemán: Lebenslangerschicksalsschatz, cuya traducción aproximada sería "tesoro eterno de la vida". Para mí ella es wunderbar (maravillosa) pero no es mi lebenslangerschicksalsschatz.
Ella es Beinaheleidenschaftsgegenstand... significa aquello que es casi lo que quieres, sin embargo no lo es. Eso es ella para mí.
(...)
No, no. Lebenslangerschicksalsschatz no es algo que se forma a través del tiempo. Es algo que sucede instantáneamente.
Te atraviesa completamente, como el agua del río luego de una tormenta.
Llenándote y vaciándote, todo de una sola vez. Lo sientes por todo tu cuerpo..-
en tus manos...
en tu corazón...
en tu estómago...
por tu piel...
(...)
¿Alguna vez te has sentido así por alguien?
...si es que tienes que pensarlo, no lo has sentido.
Todos lo hallamos eventualmente.
...uno sólo no sabe cuándo ni dónde.
[Klaus - "How I Met Your Mother"]
Obs: ella = Victoria
Suscribirse a:
Entradas (Atom)